# translation of ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bitlbee 1.2.3-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-25 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-05 20:43+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../bitlbee.templates.master:4 msgid "On what TCP port should BitlBee listen for connections?" msgstr "Номер порта TCP, на котором BitlBee должен ожидать подключений:" #. Type: string #. Description #: ../bitlbee.templates.master:4 msgid "" "BitlBee normally listens on the regular IRC port, 6667. This might not be a " "very good idea when you're running a real IRC daemon as well. 6668 might be " "a good alternative. Leaving this value blank means that BitlBee will not be " "run automatically." msgstr "" "Обычно, BitlBee прослушивает штатный порт IRC, 6667. Это может быть " "не лучшим решением, если у вас также запущена служба IRC. Хорошей " "альтернативой является номер 6668. Если оставить поле пустым, то " "BitlBee не будет запускаться автоматически."